Fragment rozdziału o Posłańcu Mahdim z książki Oczekiwane listy
(Mahdi zostanie wysłany do narodu przez Boga Wszechmogącego)
Część odpowiedzi na moje często zadawane pytanie: Dlaczego Prorok nie powiedział nam o wysłaniu nowego Posłańca? Opublikuję teraz część odpowiedzi na to pytanie. Pełna odpowiedź zawiera kilka punktów, w tym to, że Prorok (pokój i błogosławieństwo niech będą z nim) przekazał nam dobre wieści o Mahdim w kilku hadisach, tak jak nasz Mistrz Jezus (pokój i błogosławieństwo niech będą z nim) przekazał nam dobre wieści o naszym Mistrzu Muhammadzie (pokój i błogosławieństwo niech będą z nim). Prorok (pokój i błogosławieństwo niech będą z nim) również opisał nam Mahdiego, co nie miało miejsca na przykład w przypadku Saladyna czy Kutuza. Opowiedział nam o jego czynach i cudach, które miały się wydarzyć za jego panowania. Ale tutaj zacytuję fragment, w którym Prorok mówi nam, że Bóg Wszechmogący ześle nam Mahdiego. Oto część odpowiedzi. Ci, którzy chcą więcej dowodów, powinni przeczytać książkę, ponieważ nie mogę jej tu zacytować ani streścić.
(Mahdi zostanie wysłany do narodu przez Boga Wszechmogącego)
Abd al-Rahman ibn Awf, za pośrednictwem swojego ojca, powiedział: Posłaniec Boży, oby Bóg go błogosławił i udzielił mu pokoju, powiedział: „Bóg ześle z mojej rodziny człowieka z rozstawionymi siekaczami i szerokim czołem, który wypełni ziemię sprawiedliwością i zapewni obfite bogactwo”. Za pośrednictwem Abu Sa’ida Al-Khudriego, Posłaniec Boży, niech Bóg go błogosławi i obdarzy pokojem, powiedział: „Mahdi pojawi się w moim narodzie. Bóg ześle go jako ulgę dla ludzi. Naród będzie prosperował, bydło będzie się rozrastać, ziemia będzie rodzić rośliny, a pieniądze będą rozdawane w obfitości”. Abu Sa’id Al-Khudri, który powiedział: Posłaniec Allaha, niech Allah go błogosławi i obdarzy pokojem, powiedział: „Przekazuję wam dobrą nowinę o Mahdim. Zostanie wysłany do mojego narodu w czasie podziałów między ludźmi i trzęsień ziemi. Napełni ziemię sprawiedliwością i równością, tak jak była ona pełna niesprawiedliwości i ucisku. Mieszkaniec niebios i mieszkaniec ziemi będą z niego zadowoleni. Będzie sprawiedliwie rozdzielał bogactwo”. Pewien mężczyzna zapytał go: „Co to znaczy «sprawiedliwość»?”. Odpowiedział: „Sprawiedliwość między ludźmi”. Oto niektóre z hadisów prorockich, w których Prorok (pokój i błogosławieństwo niech będą z nim) wskazał, że Allah, Wszechmogący, wyśle Mahdiego do Ummy. Słowo „baath” ma tu bardzo ważne konotacje, z których najważniejsza to wysyłanie. W większości hadisów przekazanych od Proroka (pokój i błogosławieństwo niech będą z nim), słowo „baath” oznacza wysyłanie. Za autorytetem Sahla ibn Sa’da (niech Allah będzie z niego zadowolony), Prorok Allaha (pokój i błogosławieństwo niech będą z nim) powiedział: „Ja i Godzina zostaliśmy wysłani w ten sposób” i wskazał dwoma palcami, wyciągając je. Prorok Allaha (pokój i błogosławieństwo niech będą z nim) powiedział: „Zostałem wysłany tylko po to, aby doskonalić dobre obyczaje”. [Opowiedziane przez Ahmada] Zostało to udowodnione przez Proroka (pokój i błogosławieństwo z nim) w więcej niż jednym ciągu przekazów, że powiedział: „Najlepszym ze stuleci jest stulecie, w którym zostałem wysłany, potem te, które nadejdą po nich, a potem te, które nadejdą po nich”. Zostało to udowodnione w dwóch Sahihach w więcej niż jednym ciągu przekazów. Prorok, pokój i błogosławieństwo niech będą z nim, użył tego samego wyrażenia w odniesieniu do powrotu naszego Mistrza Jezusa, pokój niech będzie z nim, na końcu czasów. W Sahih Muslim, po wspomnieniu o procesie Antychrysta, czytamy: „Dopóki będzie w takim stanie, Bóg ześle Mesjasza, syna Marii, który zstąpi w pobliżu białego minaretu na wschód od Damaszku, pomiędzy dwoma rozrzuconymi kamieniami, kładąc ręce na skrzydłach dwóch aniołów…”. Tak więc słowo to jest jasne i często używane w czasach Proroka (pokój i błogosławieństwo Boga niech będą z nim), a najczęściej jest używane w znaczeniu wysyłania, tj. Bóg Wszechmogący go wysyła lub ktoś go wysyła, więc posłany jest nazywany posłańcem. Gdyby Prorok (pokój i błogosławieństwo Boga niech będą z nim) wiedział, że to dobrze znane słowo oznaczające wysyłanie spowoduje później zamieszanie wśród muzułmanów, nie użyłby go, wspominając Mahdiego i naszego Mistrza Jezusa, pokój niech będzie z nim, wraz z imieniem Boga Wszechmogącego i nie pozostawiłby nas w zamieszaniu co do znaczenia zmartwychwstania. Prorok (pokój i błogosławieństwo Boga niech będą z nim) mógł powiedzieć: „Pojawi się lub przyjdzie człowiek z mojej rodziny”, a nie powiedzieć: „Bóg wyśle człowieka z mojej rodziny…”. Słowo zmartwychwstanie jest często wymieniane w hadisach o Mahdim. Istnieje werbalna ciągłość, że Bóg Wszechmogący pośle Mahdiego w więcej niż jednym hadisie proroczym. Podobnie jest w przypadku naszego Mistrza Jezusa, niech pokój będzie z Nim: „…Kiedy Bóg posłał Mesjasza, syna…” Mariam…”. Aby zrozumieć znaczenie słów Proroka o wyrażeniu „Bóg Wszechmogący ześle Mahdiego”, musimy zrozumieć znaczenie słowa „wysłanie” w języku. Na tej podstawie można wywnioskować, co oznaczają sformułowania „Bóg Wszechmogący ześle Mahdiego” lub „Bóg ześle naszego Pana Jezusa, niech pokój będzie z nim”. W książce „Encyklopedia wyznania wiary” pojęcie „wysłania” jest następujące:
Definicja zmartwychwstania w języku polskim różni się w zależności od tego, z czym się je wiąże. Może oznaczać:
1. Wysłanie: Mówi się, że wysłałem kogoś lub wysłałem go, co oznacza, że wysłałem go. Za Ammarem ibn Jasirem, niech Bóg będzie z niego zadowolony, powiedział on: „Prorok, pokój i błogosławieństwo niech będą z nim, wysłał mnie z misją, a ja stałem się rytualnie nieczysty, ale nie mogłem znaleźć wody, więc tarzałem się w piasku jak zwierzę…” [Zgadza się]. 2- Zmartwychwstanie ze snu: Powiedziano: Wskrzesił go ze snu, jeśli go zbudził (i to znaczenie nie pasuje do stanu Mahdiego i jego misji). 3- Istiraha: To jest źródło słowa baath, od którego pochodzi nazwa wielbłądzicy: baatha, jeśli ją obudziłem, a ona klęczała przed nią, i o tym Al-Azhari mówi w Tahdhib Al-Lughah: (Al-Layth powiedział: Obudziłem wielbłądzicę i wstała, jeśli odwiązałem jej pęta i wypuściłem ją; jeśli klęczała, to ją obudziłem). Powiedział także: Zmartwychwstanie w mowie Arabów ma dwa znaczenia: Jedno z nich to posłanie, jak w powiedzeniu Boga Wszechmogącego: „Potem posłaliśmy Mojżesza i Aarona do Faraona i jego królestwa z Naszymi znakami, lecz oni byli butni i byli ludem występnym”. [Junus], co oznacza, że posłaliśmy. Zmartwychwstanie oznacza również ożywienie umarłych przez Boga. Świadczą o tym słowa Jego Wszechmogącego: „Potem wskrzesiliśmy was po waszej śmierci, abyście byli wdzięczni” (Al-Baqara: 56), co oznacza, że przywróciliśmy was do życia. Abu Hilal powiedział w Al-Furuq: „Wywołanie stworzenia” to nazwa wyprowadzenia ich z grobów do miejsca, w którym stoją. Z tego pochodzi wypowiedź Wszechmogącego: „Powiedzieli: «Biada nam! Kto nas podniósł z naszych łóżek?» Oto, co obiecał Najmiłosierniejszy, a posłańcy powiedzieli prawdę”. (Jasin)
Cytat z książki „Oczekiwane przesłania” kończy rozdział: Posłaniec Mahdi. Kto chce więcej dowodów, powinien przeczytać książkę.