Nemá žádný zájem ani účel ukazovat vidění, které jsem viděl, a pak ho publikovat, abych mohl znát jeho výklad.

Žádnou vizi, kterou jsem viděl a pochopil, nezveřejňuji. Těchto vizí je velmi mnoho a já jsem je nezveřejňoval. To, co publikuji, je jen velmi málo ze složitých vizí, jejichž výklad neznám.
Proroka, kéž mu Bůh žehná a daruje mu pokoj, jsem viděl více než sedmkrát, a našeho mistra Ježíše ve velkém počtu vidění, která si nepamatuji, a našeho mistra Mojžíše, Josefa, Jóba a Jana jsem viděl každého z nich jednou.

Nemám zájem ani účel prezentovat vidění, které jsem viděl, a velmi dobře znám trest toho, kdo sní sen.

Z pověření Abdalláha bin Abbáse – kéž s nimi oběma Bůh nalezne zalíbení – řekl:
Posel Boží, kéž mu Bůh žehná a daruje mu mír, řekl:
*(Kdokoli sní sen, který neviděl, bude mu přikázáno svázat dvě ječná zrna k sobě, ale neudělá to. Kdokoli poslouchá rozhovory lidí, kteří ho nenávidí nebo před ním utíkají, bude mu v den zmrtvýchvstání nalito do uší roztavené olovo. Kdokoli si vyrobí sochu, bude mučen a bude mu přikázáno do ní foukat, ale nebude to moci udělat…)*.

Vypravěč: Al-Bukhari
Zdroj: Sahih Al-Bukhari
Strana nebo číslo: 7042 Shrnutí rozhodnutí učence hadísů: [Sahih]

*Vysvětlení hadísu:*
Odměna je stejného druhu jako čin a jak člověk čin koná, tak je odměněn. Je-li to dobré, pak dobré, a je-li to zlé, pak zlé.
V tomto hadísu nám Prorok, kéž mu Bůh žehná a daruje mu mír, to vysvětluje slovy:
*„Kdokoli sní sen, který neviděl,“* což znamená: kdokoli tvrdí, že ve spánku viděl sen, který neviděl, nebo lže o svém vidění, *„bude mu přikázáno svázat dvě ječná zrna k sobě, ale neudělá to.“*
To znamená: Byl mučen, dokud nedokázal zauzlit dvě zrnka ječmene, ale nedokázal to. Je to, jako by se spletl a lhal o tom, co neviděl.
Je mu nařízeno udělat něco, co se dělat nemá, a proto je potrestán.
Řekl: „Kdo naslouchá rozhovorům lidí, kteří ho nenávidí nebo před ním utíkají“ - aby neslyšel, co říkají
„V den zmrtvýchvstání mu bude do ucha vlito milion.“
A „al-Anak“ je roztavené olovo. Stejně jako jeho ucho nacházelo zalíbení v tom, co mu nebylo dovoleno,
Byla mučena tím, že jí bylo vlito olovo. Řekl: „A kdokoli udělá obraz,“ což znamená: kdokoli udělá obraz živých bytostí.
Jako by napodoboval Boží stvoření, byl mučen a přikázáno mu, aby do něj foukal.
Tedy: duch, *a ne dmychadlo*, takže jeho muka budou pokračovat, zatímco se bude hádat se Stvořitelem, sláva Mu, v Jeho moci.

*V hadísu:*
Prohlášení, že odměna a trest jsou stejného druhu jako čin.
👈🏻Zahrnuje to: zákaz odposlouchávání a poslechu rozhovorů těch, kterým se to nelíbí, a je to součástí islámského úsilí o zachování dobrých vztahů mezi lidmi.
👈🏻Zahrnuje to: nabádání k upřímnosti a nelhaní.
Vysvětlení závažnosti lhaní ve snu a jeho trestu.

cs_CZCS